The cat and the devil. Kočka a čert = The cat and the devil /
Pohádka o vykutálených obyvatelích francouzského města Beaugency, kteří napálili i samotného čerta, je jediným dílem irského klasika, určeným dětem. Dvojjazyčné vydání
Hlavní autor: | Joyce, James, 1882-1941 |
---|---|
Další autoři: | Pokorný, Martin, 1973-, Švolíková, Alexandra, 1965- |
Médium: | Kniha |
Jazyk: | Česky Anglicky |
Vydáno: |
Praha :
Argo,
2012
|
Vydání: | Vyd. 4., V tomto překladu 1. |
Témata: | |
Konspekt: | 821.111-3 821-93 |
Štítky: |
Přidat štítek
čerti
1
|
LEADER | 02512nam a2200445 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 31189 | ||
005 | 20190709023755.0 | ||
008 | 131213s2012 xr ||||||||||||||czecze d | ||
015 | |a cnb002430465 | ||
020 | |a 9788025707715 |q (váz.) | ||
040 | |a UOG510 |b cze | ||
041 | 1 | |a cze |a eng |h eng | |
072 | 7 | |a 821.111-3 |x Anglická próza, anglicky psaná |2 Konspekt |9 25 | |
072 | 7 | |a 821-93 |x Literatura pro děti a mládež (beletrie) |2 Konspekt |9 26 | |
080 | |a 821.111(415)-32 |2 h | ||
080 | |a 821-93 |2 h | ||
080 | |a (0:82-32) |2 (h | ||
080 | |a (0.027)=030 |2 h | ||
100 | 1 | |a Joyce, James, |d 1882-1941 |7 jn19990004096 |4 aut |9 8932 | |
240 | 1 | 0 | |a Cat and the devil. |l Česky & Anglicky |
245 | 1 | 0 | |a The cat and the devil. Kočka a čert = |b The cat and the devil / |c James Joyce ; přeložil Martin Pokorný ; [ilustrovala Saša Švolíková] |
246 | 1 | 1 | |a Cat and the devil |
250 | |a Vyd. 4., V tomto překladu 1. | ||
260 | |a Praha : |b Argo, |c 2012 | ||
300 | |a [30] s. : |b barev. il. ; |c 18 cm | ||
500 | |a Přeloženo z angličtiny | ||
500 | |a Souběžný anglický text | ||
520 | 2 | |a Pohádka o vykutálených obyvatelích francouzského města Beaugency, kteří napálili i samotného čerta, je jediným dílem irského klasika, určeným dětem. Dvojjazyčné vydání | |
520 | 2 | |a Půvabné městečko Beaugency je rozděleno řekou Loirou na dvě poloviny a proto naléhavě potřebuje postavit most. Vlastními silami ale měšťané most postavit nesvedou, a proto se purkmistr upíše samotnému ďáblu. Za to, že pekelník postaví přes noc žádaný most, smí si odnést duši prvního stvoření, které po něm přejde.. Irský klasik literární moderny napsal tuto půvabnou a úsměvnou pohádku na motivy francouzské lidové pověsti jako dopis pro svého vnuka Stephena. V tomto vydání vychází v zrcadlové anglicko-české verzi | |
653 | |a bilingvní texty | ||
655 | 7 | |a irské příběhy (anglicky) |2 czenas | |
655 | 7 | |a publikace pro děti |2 czenas |9 27481 | |
655 | 7 | |a dvojjazyčná vydání |2 czenas |9 39867 | |
700 | 1 | |a Pokorný, Martin, |d 1973- |7 jn20001227362 |4 trl |9 16659 | |
700 | 1 | |a Švolíková, Alexandra, |d 1965- |7 ola2004253700 |4 ill |9 28824 | |
765 | 1 | 8 | |t Letters of James Joice |
901 | |b 9788025707715 |f 4. vyd., 1. vyd. v tomto překl.. |o 20121219 | ||
910 | |a UOG510 | ||
999 | |d 31189 | ||
993 | |0 0 |1 421880078362 |4 0 |6 AJ |7 0 |9 33719 |a 120.96 |c 78362 |d 2013-12-13 |f DOSP |g AJ |h 168.00 |i Kosmas |j 127 |l DOSP |m 1 |n 0 |r 2023-07-28 |s 2021-05-21 |t 5 |w 2019-07-09 |y KN |z FI |v V |